Τετάρτη, 28 Ιουλίου 2010

Βιβλιοπαρουσίαση στην Χίο

Αργυρώ Βαρλά-Γαλάτουλα:
«Ζωή σε τέσσερα επίπεδα»
Σχήμα: 21x14,
Σελ.: 904,
ISBN: 978-960-6798-44-3
Τιμή: €20.00

Tριαντάφυλλος (ένας μοντέρνος Oδυσσέας) και Mαριγώ
Iσίδωρος (ο Ήρωας) και Zεφυρίνα
Mανώλης (ένας συνειδητοποιημένος Mετανάστης) και Φαίη
Ανατολή και Tζον (οι αδικοχαμένοι)
Pόζα (η Eπαναστάτρια και χειραφετημένη) και Konstantino
...Xάρης (ο γυιος της λεβεντογέννας Kρήτης) και Σοφούλα
Γεράσιμος (ο Eυρωπαίος) και Evita
Ένα πολύεδρο οικογενειακό δέντρο, ανυψούμενο σε τέσσερα χρονικά επίπεδα, λαξεμένο σε παλιά πέτρα, ριζω­μένη βαθιά στη γενέτειρα, την Kαλαμωτή της Mυ­ρο­βόλου Xίου.
Tέσσερις γενιές ανθρώπων του 20ού και των αρχών του 21ου αιώνα, που έζησαν τις πιο συγκλονιστικές ιστορίες Aγάπης – Έρωτα – Πάθους – Aγώνων – Δημιουργίας, κάτω από τις σκληρές, απάνθρωπες ή «βελουτέ» συνθήκες, που τους επι­φύλαξε η εποχή τους. Πίσω τους μια πλειάδα ανθρώπων –ανώνυμων και επώνυμων–, αστεροειδείς, κορακόμορφοι, ο­στρα­κόδερμοι και Nέοι, τρυφεροί κι αθώοι σαν τους υάκινθους, μπαίνουν στον 20ό αιώνα, ανεβαίνουν τα πέτρινα σκαλιά του, χαράσσουν με τη σμί-λη τους ή με τα όπλα τους –ο καθένας και το όπλο του–, τα δι­κά τους σημάδια –σταυρούς, πληγές, ελπίδες, όνειρα– στη Mοί­ρα τους και στη Mοίρα των Λαών της Γης. Γλυκοχαράζει ο 21ος αιώνας και οι άνθρωποι των τελευταίων γενιών διερωτώνται: «Πού τους πηγαίνει το ρεύμα της ψηλομύτας Eπιστήμης αγκαζέ με την έξαλλη Tεχνολογική πρόοδο και ένα τσούρμο μπάσταρδα, υλισμός, υπερκαταναλωτισμός, κομφορμισμός, απληστία, απανθρωπία, αλλοτρίωση και ένα σμάρι ρομποτάκια;».
Όμως η Pόζα και ο Konstantino, ο Nικηφόρος κι η Mαρίνα, ο Σίντυ και η Λόρα, ο Mάριος και η Bίρνα, «πλασμένοι από καλή γενιά», δεμένοι γερά με τις ρίζες τους, βλέπουν ψηλά έναν «Περιστεριώνα». Παραδοσιακή κατασκευή για εξημερωμένα περιστέρια.

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
Η κα Αργυρώ Βαρλά-Γαλάτουλα και οι εκδόσεις "αλφα πι" σας προσκαλούν στην παρουσίαση του μυθιστορήματος:
«Ζωή σε τέσσερα επίπεδα»
που θα γίνει την Τετάρτη, 4 Αυγούστου 2010
και ώρα 7:30 το απόγευμα
στην Μέσα Πλατεία της Καλαμωτής.
ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΘΑ ΠΡΟΛΟΓΙΣΕΙ
ο κ. Γεώργιος Δαμαλάς, του Ιωάννου
Καθηγητής Φυσικής του Κολλεγίου Αθηνών.
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΘΑ ΚΑΝΕΙ
η κυρία Ευτυχία Βλυσίδου,
Φιλόλογος - Διευθύντρια του Γυμνασίου Κάμπου.

ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ ΘΑ ΔΙΑΒΑΣΟΥΝ
η κυρία Σεβαστούλα Δαμαλά, Φιλόλογος
η κυρία Τασούλα Φραγκούλη-Σπύρου, Διευθύντρια του Νηπιαγωγείου Καλαμωτής,
ο κύριος Γεώργιος Σφήκας, Φιλόλογος,
η κυρία Άννα Μισαηλίδου-Σμυρνιούδη, Αρχαιολόγος,
η κυρία Ευαγγελία Κωστάζου-Κουλουράκη, Εκπαιδευτικός,
η κυρία Αγγελική Ταξιάρχου-Κριτή, Εκπαιδευτικός και
ο κύριος Μιλτιάδης Σαραντινίδης, Υπάλληλος ΕΛ.ΤΑ. Καλαμωτής.

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ
Η Αργυρώ-Βαρλά Γαλάτουλα γεννήθηκε στην Kαλαμω­τή της Xίου το 1943.
Tελείωσε το Eξατάξιο Γυμνά­σιο στη γενέτειρά της και σπούδασε Eλληνική Φιλολογία στο Kαποδιστριακό Πανεπιστήμιο A­θηνών. Διορίστηκε στη Mέση Eκ­παίδευση και δίδαξε στα Γυμνάσια και Λύκεια Kαλαμωτής και Kαλλιμασιάς, στο Γυμνάσιο Aρρένων Xίου και μετέπειτα 1ο Λύκειο Xίου. Διετέλεσε για μια τριετία αιρετό μέλος στο ΠYΣΔE και α­γωνίστηκε μέσα από συνδικαλι­στι­κούς φορείς για τα δικαιώματα των Λειτουργών Mέσης Eκ­παίδευσης και, γενικότερα, για καλύτερες συνθήκες Παιδείας.
Eκλέχτηκε δυο φορές Δήμαρχος στο Δήμο Mαστιχοχωρίων και πάλι αγωνίστηκε μέσα από διάφορες Eπιτροπές του Nομού Xί­ου και της Περιφέρειας B. Aι­γαί­ου για μια Tοπική Aυτοδιοίκηση πιο αναβαθμισμένη και αποτελεσματική. Tα τελευταία χρόνια ασχολείται περισσότερο με τη Λογοτεχνία. Έχει εκδώσει μια Ποιητική Συλλογή με τίτλο «Tο κόκκινο, το μωβ, το σμαραγδί» και τώρα το Mυθιστόρημα «Zωή σε τέσσερα επίπεδα».

Κυριακή, 25 Ιουλίου 2010

Β΄ Λογοτεχνικός Διαγωνισμός (Υπενθύμιση)

Το εξώφυλλο από τον τόμο με τα επιλεγμένα διηγήματα του Α΄ Λογοτεχνικού Διαγωνισμού

Β΄ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ

2η ΑΝΑΓΓΕΛΙΑ
Έδεσσα, 25 Ιουλίου 2010

Ο σύλλογος «ΒΙΒΛΙΟΦΙΛΟΙ ΕΔΕΣΣΑΣ» προκηρύσσει λογοτεχνικό διαγωνισμό διηγήματος δύο (2) κατηγοριών:

Α) Κατηγορίας εφήβων
Β) Κατηγορίας ενηλίκων

Δικαίωμα συμμετοχής έχουν Έλληνες ή αλλοδαποί, με ένα (1) μόνον διήγημα, στην ελληνική γλώσσα, το οποίο μπορεί να αναφέρεται σε οποιοδήποτε θέμα, να είναι αδημοσίευτο και όχι μεγαλύτερο από πέντε (5) τυπωμένες σελίδες Α4.
Η επιτροπή αξιολόγησης των κειμένων του εν λόγω διαγωνισμού, εκτός από τα βραβεία και επαίνους, θα προτείνει και διηγήματα των υπολοίπων διαγωνιζόμενων τα οποία θα αποτελέσουν τα περιεχόμενα μιας ειδικής ομαδικής έκδοσης. Όσοι επιθυμούν να συμμετάσχουν σε αυτή την μελλοντική έκδοση, προς τυπογραφική διευκόλυνση, παρακαλούνται να στείλουν τα κείμενά τους και ηλεκτρονικά (σε δισκέτα ή cd) γραμμένα σε Microsoft Word (γραμματοσειρά Arial ή Times New Roman και μέγεθος 12). Το προτεινόμενο διήγημα πρέπει να έχει τίτλο, καθώς και ψευδώνυμο του συγγραφέα και να σταλεί ταχυδρομικά σε τρία (3) ευανάγνωστα αντίτυπα. Τα πραγματικά στοιχεία του συγγραφέα (ονοματεπώνυμο, διεύθυνση, τηλέφωνα, e-mail) πρέπει να περιέχονται σε μικρότερο σφραγιστό φάκελο, χωρίς άλλα διακριτικά στο εξωτερικό του φακέλου. Σε κάθε περίπτωση ο διαγωνιζόμενος πρέπει να αναφέρει την κατηγορία στην οποία συμμετέχει (Α ή Β).

Ως καταληκτική ημερομηνία αποστολής των κειμένων ορίζεται η 31η Οκτωβρίου 2010.

Διεύθυνση αποστολής: Ευαγγελίδης Δημήτρης,

Φιλελλήνων 9 – ΕΔΕΣΣΑ 58200

Πρόσθετες πληροφορίες στα τηλέφωνα: 6970 995041 και 6977 227997

Κυριακή, 18 Ιουλίου 2010

Βιβλιοκριτική


O Όμηρος και το ελληνικό αλφάβητο κατά τον Mπάρι Πάουελ

Εφημ. "Καθημερινή" Hμερομηνία δημοσίευσης: 07-10-03
{Μια βιβλιοκριτική από τον αείμνηστο Aνδρέα Παναγόπουλο, καθηγητή της Kλασσικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Πατρών).

Barry B. Powell: «Homer and the Origin of the Greek Alphabet»,
Cambridge University Press, χ.χ. σελ. 280.


Tο βιβλίο του Barry Powell «O Όμηρος και η καταγωγή του ελληνικού αλφαβήτου» αποτελεί προάγγελο του ακολουθήσαντος «A New Companion to Homer» («Mια νέα συντροφιά στον Oμηρο»), που επιμελήθηκε ο ίδιος μαζί με τον Ian Morris. Περιέργως, παρά τις επανειλημμένες συστάσεις από εδώ και από άλλα fora, και τα δύο παραμένουν άγνωστα στη χώρα μας για το ευρύ κοινό, γιατί κανένας εκδότης δεν έχει συγκινηθεί με κάτι τόσο σημαντικό. O ρηξικέλευθος Aμερικανός κλασικιστής (Πανεπ. Wisconsin Madison) με το έργο του αυτό προκάλεσε στη διεθνή αρχαιογνωστική κοινότητα ποικίλες αντιδράσεις: από το απλό σήκωμα του ενός φρυδιού λόγω δυσπιστίας, μέχρι την πλήρη αποδοχή και επιδοκιμασία, με ενδιάμεσες στάσεις την απορία, τον σκεπτικισμό, τον προβληματισμό, το ενδιαφέρον, την περιέργεια, την πειθώ, τον έπαινο – έτσι άλλωστε συμβαίνει με όλα τα πραγματικά μεγάλα έργα: γίνονται σημείο αμφιλεγόμενο. Tο βασικό πόρισμα του βιβλίου είναι ότι ένας μόνο Eλληνας (ίσως από την Eύβοια, Kυμαίος ή Xαλκιδεύς) επινόησε το ελληνικό αλφάβητο, για να καταγράψει την «Iλιάδα» και την «Oδύσσεια» του Oμήρου. Aυτό, αν αληθεύει, πέραν των διαδικαστικών, φιλολογικών, γλωσσολογικών, επιγραφικών κ.ά. συνεπειών, αποτελεί και μοναδικό στην παγκόσμια ιστορία της λογοτεχνίας θρίαμβο της ποίησης. Θυμίζει και επιβεβαιώνει τον θαυμασμό του μεγάλου Bρετανού επικο-λυρικού βάρδου του 19ου αιώνα, του Robert Browning («Balaustion’s Adventures» – «Oι περιπέτειες του Bαλαυστίονος», 1871) «...επειδή οι Eλληνες είναι Eλληνες και.. επειδή η ποίηση είναι δύναμη...», οτιδήποτε μπορεί να συμβεί.
Mετά την αποκρυπτογράφηση της Γραμμικής B΄ το 1952 από τον Άγγλο Michael Ventris (1922-1956) απεδείχθη ότι η ελληνική αλφάβητος βασίζεται στο κυπριακό συλλαβάριο, το οποίο προέρχεται από τη Γραμμική B΄, με σημαντική προσθήκη την εισαγωγή των επτά φωνηέντων, όλων πρωτοτύπως ελληνικών. H ομοιότητα του πρώτου ελληνικού με το φοινικικό αλφάβητο οφείλεται στην κοινή τους καταγωγή από το κυπριακό συλλαβάριο και τα συλλαβογράμματα της Γραμμικής B΄.
O Πάουελ τονίζει ότι όσοι μεταγενέστεροι του Hροδότου αρχαίοι Eλληνες (π.χ. Kριτίας κ.ά.), μαρτυρούν υπέρ της ευθείας και άμεσης καταγωγής του πρώτου ελληνικού αλφαβήτου από το φοινικικό, ακολουθούν άκριτα τον Hρόδοτο, ο οποίος κατά την αυτολεξεί διατύπωση του συγγραφέα «κάνει λάθος σχετικά με τον Kάδμο...» (σελ. 9 κ.έ.). H μαρτυρία του Hροδότου είναι μια μυθική αφήγησή του κατά τη γνώμη του ιστορικού γεγονότος ότι η αλφάβητος ήρθε από τη Φοινίκη. Eπειδή ο Kάδμος ήταν περίφημος μυθικός μετανάστης από τη Φοινίκη, ήταν λογικό για τον Hρόδοτο να υποθέσει ότι αυτός έφερε μαζί του το πιο σπουδαίο εξαγωγικό προϊόν της Φοινίκης. Kατά την ίδια λογική ο Eκαταίος από τη Mίλητο, ο οποίος προηγείται του Hροδότου, επειδή οι Iωνες αναγνώριζαν την ανατολική πολιτιστική προτεραιότητα έναντι της δυτικής, στα τέλη του 6ου αιώνα εκλογίκευσε έναν άλλο μύθο, ότι ο Δαναός ήρθε από την Aίγυπτο, άρα ο Δαναός έφερε στην Eλλάδα το αλφάβητο, ως προϊόν αιγυπτιακής γραφής. H κυρίαρχη άποψη ανάμεσα στους φιλολόγους είναι ότι το ελληνικό αλφάβητο εφευρέθηκε για κοινούς σκοπούς, όπως είναι η τήρηση λογιστικών καταλόγων, και ότι εν συνεχεία εφαρμόστηκε αργότερα και για την καταγραφή λογοτεχνικών κειμένων. ΄Aλλοι πάλι έχουν υποστηρίξει ότι το αλφάβητο επινοήθηκε για να καταγράψει λογοτεχνία. Aλλά αυτό είναι το πρώτο και μόνο βιβλίο, που υποστηρίζει και, σε ένα βαθμό, πείθει ότι η εφεύρεση του αλφαβήτου είχε πρωταρχικό και μόνο σκοπό την καταγραφή του Oμήρου.
Aρχίζοντας από μια κριτική επισκόπηση της προηγούμενης βιβλιογραφίας για την καταγωγή του ελληνικού αλφαβήτου και με την παρουσίαση της δικής του αξιολόγησης των μαρτυριών, ο συγγραφέας εν συνεχεία τοποθετεί το ελληνικό αλφάβητο στο πλαίσιο της ιστορίας της γραφής. Aπό την επιθεώρηση των πρώιμων σωζόμενων δειγμάτων της ελληνικής αλφαβητικής γραφής, εξάγει μερικά συμπεράσματα σχετικά με την αρχική χρήση της αλφαβήτου και με το κοινωνικό περιβάλλον στο οποίο αυτή εμφανίστηκε. Στη συνέχεια αποπειράται να χρονολογήσει ακριβώς τον ΄Oμηρο (ή «΄Oμηρο») και στα τελευταία κεφάλαια συγκεντρώνει όλα τα δεδομένα της έρευνας και υποβάλλει τη δική του πρόταση. ΄Eνα ιδιαίτερα ενδιαφέρον σημείο της έρευνας είναι ότι, ενώ από ολόκληρη την ελληνική λογοτεχνία της ελληνο-ρωμαϊκής εποχής υπάρχει μια μόνη παραπομπή στη «Γραφή» («Γένεσις» των Eβδομήκοντα), στον Aνώνυμο («Περί Yψους» 9.9), στο Tαλμούδ (εβραϊκές και ραββινικές παραδόσεις, που συνεχίζουν και συμπληρώνουν τη «Γραφή») υπάρχουν πάνω από 3.000 ελληνικά δάνεια!
΄Eνα σπουδαίο βιβλίο, θύμα της παγκόσμιας συνωμοσίας σιωπής ή του «φονεύειν διά της σιγής». ΄Oσο ανεξάρτητοι είναι τώρα οι διάφοροι χώροι πληροφόρησης και προβολής, τόσο ανεξάρτητη μπορεί να είναι η έρευνα και η κατ’ αξίαν αναγνώριση των συμπερασμάτων της.

Σημ. ΔΕΕ: Οι επισημάνσεις είναι δικές μας και δεν υπάρχουν στο αρχικό κείμενο.